esselt: (bird)
Жизнь и судьба.
Гроссмана конечно расчленили и отдельные куски ... ок, не буду придираться.
В конце концов там честно было написано: по мотивам.
Ну они взяли припев "ча-ча-ча" из всех мотивов.
Но исполнили качественно.
Последняя часть была актуальна.
Да ведь, кстати, когда я читала, в числе многого меня поразившего и пронявшего до самого мозга костей что называется, сюжет, в которм Штрум, покинутый всеми, отвергнутый и уже готовый пойти на плаху, тем не менее ни в чем не отступает, не пишет письма Сталину, не пишет покаяния коллективу, даже на заседание, на котором его линчевали не является, чем безусловно отягащает.
И вот Штруму позвонил Сам. Сам проконсультировался  у умных людей и просек, что работа Штрума, которую признали за идеологически чуждую марксизму-ленинизму на самом деле приближает создание атомной бомбы, что гораздо важнее марксизма-ленинизма. И Штрум обласкан всеми, кто только вчера его травил.
 ... и подписывает позорное, подлое письмишко. ...
И вот там рассуждения : как же так? готов был к смерти, к лагерю, выстоял, а от коврижек не смог отказаться, сломался...

Они замечательно и подробно сняли этот эпизод - ну понятное дело, ведь это ж все про нас, какие к черту волки!
esselt: (я в Ерушалайме)
1. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
2. Поспешность нужна при ловле блох.
3. Дураку полработы не показывают.

и еще тридцать три могу насочинять, чтобы не сказать: КАК МНЕ СТЫДНО!

мне очень стыдно за свои скороспелые вопли восторга.

Это я про так называемую экранизацию Гроссмана.
Подтерлись Гроссманом, как обычно.

или, как сказано у гениального Данелии: женщину вынули, автомат засунули.

Еще в понедельник меня смутил Радзиховский со своей рецензией на Эхе.
Я тогда подумала: чего он спешит, а он оказывается наверное интервью с урсуляком послушал в телике, которое я конечно не слушала, потому что от этого вашего телика у меня крапивница по всем нервам столько там врут. (у меня идеосинкразия на враньё).

А сегодня я послушала (по принципу мыши плакали, кололись, я уже давно Быкова слушать не могу, но продолжжаю жрать этот фиктус) вчерашние новости в классике. И Быков там сказал, что урсуляка уже рассказал про свою концепцию экранизации, весь холокост выбросить нафик за ненадобностью, заодно и сталинский гулаг поменьше, чтобы ни-ни, никаких гроссмановских русофобских аллюзий, что сталин с гитлером близнецы-братья.

н-да...

а обернуто кучеряво так.

пустышка!

пропадите вы пропадом со своим враньЁм!

.............................................................................. - на прощание много слов на настоящем русском мате - сами досочиняете, тьху!
esselt: (я в очках)
Порадовали, спасибо.
2 серии, каждая из 2-х частей, около 3-х часов, смотрела на одном дыхании.
Это первое впечатление, очень сильное, но не сглазить бы.
Маковецкому весьма органично приклеили еврейский шнобель. Ну Маковецкий великий Артист и всегда на высоте.
И в конце все-таки влепили это уголовное "присаживайтесь", правда сказал гнусенькое словцо, причем два раза отрицательный генерал. А все равно по ушам режет.

Запомните, русские говорят: СЯДЬ или САДИСЬ, "присаживайтесь" говорят суеверные зэки, у которых нормальный РУССКИЙ глагол сесть имеет исключительно отрицательную коннотацию.
Нет, я конечно понимаю, у вас терь там глориоус лидер пютин по фене ботает, а по-русски говорят СЯДЬ или САДИТЕСЬ, да!
esselt: (джульетта)
в американских фильмах главный злодей обычно высоколобый умник, дохляк, но гений, а хороший парень умеет хорошо драться и (иногда) хорошо любить одну женщину, как правило жену и мать, обычно его детей, но он не настаивает, дети могут быть и не обязательно его.

То что одну мне тоже по вкусу. Хотя и противоречит природной полигамии человека.
А вот отчего герой всегда такой простой, как дверь, звезд с неба не хватает, мускулист, белозуб и сколько его не молоти по голове он только крепче становится (как вариант "шесть пуль попало в голову, но повезло парню - мозг не задет"), а злодей всегда хилый, но очень умный, а?

Нет правда, почему злодей всегда умник? Горе от ума? Или блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Божие?


и еще несколько слов от автора )
esselt: (кошка)
Меня достал убогий перевод.
Иногда перевод был не столько убогим, скорее клеветническим, искажающим смысл таким образом, чтобы представить говорящего ублюдком.

Мне очень нравится фильм Контракт с Кьюсаком и Морганом Фриманом.
У нас его одно время показывали по киноканалам, потом как-то перестали, я поспешила его скачать, но раз посмотрев и отплевашись на уродский перевод, выкинула диск.
Вот в этом фильме я впервые обратила внимание, что искажения смысла в переводе весьма специфические и  объяснить их просто незнанием языка невозможно.

И вот Владимир Абаринов на гранях (Гнусности перевода) :

... из Парижа возопила Наталия Геворкян, сподобившаяся посмотреть "Леди" в русском переводе на каком-то сайте стрим-медиа:

Кто-нибудь слышал, в каком переводе идет на куче сайтов "Железная леди"? Это охренеть можно. Вся эта запредельная дурь... не имеет ничего общего с тем, что говорится в фильме.

Я пошел смотреть и обомлел. Сначала мне показалось, что это такой стеб переводчика, которому скучно переводить бытовые диалоги. Подумаешь, дочь Кэрол ругает таксиста, который потребовал вместо кредитки наличные, - что тут оригинального? Нет, он, оказывается, потребовал расплатиться натурой, на что возмущенная Кэрол восклицает: "Понаехали тут!", а мамаша сурово отвечает ей: "Потому что ты одеваешься как проститутка". Совсем другое дело!

Но когда дело дошло до политических заявлений, легкая усмешка сменилась истерическим хохотом. ...

Так что не зря я перестала качать фильмы в сети, все равно Yes со временем все покажет, а беситься и негодовать из-за бубляжопа - нафик, нафик.

esselt: (Юля Капулетти)
Вчера попала на хвостик программы Соловьева "Предисловие" к Белой гвардии. Ток-шоу.
Там собрался очень приятный народ.
Пивоваров, Наталья Солженицына, еще какие-то очень интеллигентные и умные люди.
Рядом с Натальей Солженицыной сидел Никита Сергеич Михалков, Наталья Дмитриевна брезгливо отодвигалась, когда Никита Михалков складывал свои обильные перстни, усыпающие его пальцы на подлокотник кресел.
Никита вздумал в этом просвещенном обществе зачитать некую речевку (он сказал, что этот текст написан Санаевым, Боже, Роллан Быков сгорает со стыда и переворачивается в гробу за своего внучка) про то, как оранжевую революцию проплачивает госдеп. Так наверное и должно себя вести приличное общество, если в нем кто-то шумно испортит воздух. Надо отдать должное Никите, он понял это.

Фильм я после посмотрю тщательно, пока я лишь кусками отдельными.
Хорош Пореченков (я очень к нему неравнодушна, в том смысле, что считаю его двойной подстилкой и использованным подгузником, но артист он таки да, артист) в роли Мышлаевского. Да все хороши, звездный состав. Только Елена Тальберг-Турбина (ее играет перекрашенная в темно-рыжий цвет Ксения Рапопорт) мне не понравилась абсолютно, совсем не похожа, ну вот ни внешне, ни... а впрочем именно что только внешне, играет она неплохо, но я весь фильм еще не смотрела.

Более всего меня прикололо и даже напрягло, что там довольно много говорят по-украински, так вот украинскую речь переводят по всем правилам синхронного перевода.
Выглядит это так:
- Сидай, - говорит персонаж.
- Сядь, - переводит мужской голос кажется Игоря Кваши.
- Ты в шкилу ходыв?, - говорит персонаж.
- Ты в школу ходил, - переводит мужской голос.
Абаржаццо. (это по-итальянски означает предел восторга).

Yessss!

Feb. 27th, 2012 01:17 pm
esselt: (джульетта)
Rango получил Оскара!
esselt: (джульетта)
только что вот посмотрела.
Я уже последнее время обсуждения стараюсь не слушать, потому что они туфту гонят.
Но послушала и все обсуждение, сколько ругали проклятые 90-е, тьфу, как они там припечатали 90-е? забыла, а, да - лихие, оk, а я сидела и думала, что совсем, ну совсем не увидела в этом фильме 90-х, как раз именно что нулевые и очень-очень ехидно.

А в конце выступил режиссер Виктор Гинзбург и сказал, что снимал не про 90-е, а снял "едкую сатиру на нулевые".

и получилось, что мы с ним вдвоем так думаем.

А еще Гинзбург наехал на либералов, что не поняли, не оценили.

(я вот либерал, да, но оценила).


и про грибы )
esselt: (джульетта)

ну не писать жеж, что это страничка дневника.

страничка дневника типа )

RANGO

Aug. 5th, 2011 03:45 pm
esselt: (Default)

Замечательный мультик! Вкусный, как булочка с изюмом и как булочка изюмом нашпигованный цитатами из культовых вестернов.
esselt: (кошачий глаз)

Фильм ПЕРЕМИРИЕ Светланы Проскуриной.
Гордон сказал: фильм-катастрофа и это один из немногих случаев, когда я соглашусь с Гордоном.
Обсуждение было на редкость благожелательным и интересным.
Притча, сказка про "пойди туда,  не знаю куда..."
Как во смутной волости, в лютой злой губерниии. ...
Но что характерно - почти ни у кого из обсуждавших не вылезло на передний край одержание, случившееся с каждым персонажем, а с главным героем прежде всего, видимо привыкли, видимо сами уже наполовину прошли одержание.
А режиссер вообще сама не поняла, про что кино. Сильное кино, таки да. И это часто между прочим бывает, что снова нам показывает: земной творец - всего лишь транслятор.
esselt: (Default)
Читаю френд-ленту и хочу написать.
Про то, про что пишут во френд-ленте.
И не пишу. Разленилась?


читая френд-ленту )

Profile

esselt: (Default)
esselt

February 2016

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 07:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios